No exact translation found for تَعيينُ الجِنْس

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَعيينُ الجِنْس

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Funcionarios en puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y tipo de nombramiento
    الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين
  • Gráfico 11 Contratación de personal por género (1° de julio de 2004 a 30 de junio de 2005)
    التعيينات حسب نوع الجنس (1 تموز/يوليه 2004 - 30 حزيران/يونيه 2005)
  • En la Ley relativa a la igualdad entre los géneros se preveía la creación de la Defensoría del Pueblo para la Igualdad entre los Géneros, cuyo titular fue nombrado en 2003.
    ويتوخى قانون المساواة بين الجنسين تعيين أمين للمظالم لشؤون المساواة بين الجنسين، وقد تم تعيينه في عام 2003.
  • Tanto en la Sede como en numerosas operaciones de mantenimiento de la paz se han designado asesores de género.
    وتم تعيين المستشارين لشؤون نوع الجنس في المقر وفي العديد من عمليات حفظ السلام.
  • Se prohíbe toda discriminación por razón de sexo en la selección para un trabajo y se establecen medidas para la protección de los derechos del trabajador, en caso de ser vulnerados.
    ويُحظَر التمييز على أساس نوع الجنس في تعيين الأفراد، وتوجد تدابير لحماية حقوق العاملين التي تنتهك.
  • Es importante disponer de un cuerpo de personal docente de ambos sexos que sea sensible la importancia de los estudios sobre la mujer, tanto a nivel nacional como a nivel local. El Sr.
    وأضافت أن من المهم أن تتوفر مجموعة من المعلمين والمعلمات تعي أهمية الدراسات المتعلقة بالجنسين على كلا المستويين الوطني والمحلي.
  • • Appointment of Officers for Gender Equality in Managing Authorities of Sectoral Operational Programmes of the 3rd Community Support Framework.
    تعيين مسؤولي المساواة بين الجنسين في السلطات الإدارية للبرامج التشغيلية القطاعية التابعة لإطار الدعم الثالث المذكور أعلاه.
  • En varios casos, la Ombudsman ha evitado casos de discriminación por motivos de edad y de género en relación con nombramientos para empleos adoptando decisiones rápidas acompañadas de una advertencia de decisión administrativa urgente.
    وفي عدد من الحالات، منع أمين المظالم التمييز على أساس السنّ ونوع الجنس بالنسبة للتعيين في وظائف وذلك باتخاذ قرارات عاجلة مقترنة بإنذار بإصدار قرار إداري عاجل.
  • La composición del actual Gabinete de Gobierno ha tomado en cuenta además de la participación de género la presencia de funcionarios de orígenes de las diferentes etnias del país y afrodescendientes.
    وبالإضافة إلى تعيين أفراد من كلا الجنسين في المناصب الحكومية، فإن التشكيل الحالي للحكومة يشمل موظفين من شتى المجموعات الإثنية والمجموعات من ذوي الأصول الأفريقية في البلد.
  • Se pudo establecer que los lugares en que se realizaron las actividades sexuales fueron diversos puntos de reunión previamente acordados, como el interior de los puestos de guardia, refugios abandonados, las afueras de los campamentos militares en habitaciones alquiladas o abandonadas, o incluso en el terreno detrás de los edificios, bajo los árboles.
    وتم تعيين مواقع الأنشطة الجنسية بوصفها أماكن مختلفة يجري ترتيبها سلفا للالتقاء، من بينها مراكز الحراسة، وبعض المخابئ المتهدمة في الغالب، والأدغال القريبة من المعسكرات في أماكن مستأجرة أو مهجورة، بل حتى على الأرض المجردة خلف المباني تحت أشجار المانغو.